I’ll take the machine translation if nothing else is available, but it pales in comparison to a real person doing it. You have to translate the machine translation in your head in realtime.
At least the english ones are usually somewhat understandable; as a native finnish speaker, the machine translations to finnish are notoriously bad. The worst case has been some random anime from netflix, where I had to change the subtitles to bad machine translation english, because the finnish ones were just straight up complete gibberish and I could understand more of the japanese than those (and I don’t know japanese outside some words and common expressions!). Reading them felt like I was having a stroke lmao.
I have no idea why they’re even made in finnish because they’re very often just fully unusable.
I’ll take the machine translation if nothing else is available, but it pales in comparison to a real person doing it. You have to translate the machine translation in your head in realtime.
At least the english ones are usually somewhat understandable; as a native finnish speaker, the machine translations to finnish are notoriously bad. The worst case has been some random anime from netflix, where I had to change the subtitles to bad machine translation english, because the finnish ones were just straight up complete gibberish and I could understand more of the japanese than those (and I don’t know japanese outside some words and common expressions!). Reading them felt like I was having a stroke lmao.
I have no idea why they’re even made in finnish because they’re very often just fully unusable.